77岁法国建筑师保罗·安德鲁曾设计过戴高乐机场一号航站楼和北京国家大剧院,最近他出版发行了一本建筑回忆录。他指出“建筑师要做到项目的奴隶,而非国王。
”翻阅保罗·安德鲁作品集,有一长串能让人津津乐道的建筑:巴黎拉德芳斯大拱门、日本大阪海洋博物馆、英法海底隧道法方终点站、法国戴高乐机场、上海浦东机场,还有让他在中国倍受争议的北京国家大剧院。最近这位77岁的老人出版发行了他的第一本建筑回忆录《保罗·安德鲁建筑回忆录:建构,在艺术与科学之间》,书中,他以诗样的语言回想了自己在世界各地设计和修建的项目,也如哲人一般企图探究建筑同其他艺术形式与科学之间的关系。
3月26日,保罗·安德鲁回到上海,就新书在创智会堂举行了一场演说,并拒绝接受了新华新闻的采访。稳定性和灵活性的融合1967年,29岁的保罗·安德鲁还只是巴黎机场公司的一位新人,却被委以重任设计当时巴黎仅次于的建筑项目——戴高乐机场1号航站楼。“这真是远超过我的想象!”回想将近半个世纪以前的“处女作”,安德鲁仍实在不可思议,“我刚好在那个方位,刚好有这个机会,而我逃跑了。
”但幸运地会无缘无故地敬畏谁,在设计航站楼内部通行场地的过程中,安德鲁和底层的结构负责人一起实验计算出来,夺权了原先的设计方案,增大了施工可玩性,最后新方法获得了机场经理的接纳。戴高乐机场1号航站楼的顺利让安德鲁年纪轻轻之后崭露头角,之后他在巴黎机场公司睡了将近四十年,完全出了机场建设的专业户,这种“忠心”与“平稳”在当下建筑师中也并不多见,安德鲁告诉他新华记者,“我当然有想要过解散,想要过转变,能到小乡镇做到项目,但是当我已完成(戴高乐机场)一号航站楼的时候,二号航站楼就开始(投放计划)了,之后又是别的项目,就这样一个相接一个……”尽管长年为同一家公司工作,安德鲁却仍然在拓展新的地点新的挑战,“埃及可不可以?成,那就去。
日本呢?日本也不俗。中国呢?好啊,那就浦东吧。”孟加拉达卡、坦桑尼亚达累斯萨拉姆、埃及开罗、文莱、印度尼西亚雅加达、中国三亚和上海、智利圣地亚哥、菲律宾马尼拉、迪拜,在三十多年的时间内,安德鲁设计了五十多座机场,遍及世界各地,每一次他都企图在结构、材料、规划或是适当的文化属性上作出创意。
“如果我仍然睡在戴高乐机场,我会显得可笑,所以我四处看,和有所不同的人工作。这种稳定性和灵活性的融合成就了现在的我。
”安德鲁告诉他新华新闻记者。读书莫言和余华是我理解中国的方式这份“到哪儿都想要试试”的心态也为他夺得了北京国家大剧院的竞标,回忆起这个他投诸了整整十年经历的项目,安德鲁说道有过于多故事和细节都历历在目。“我忘记有一天无意间看见China Daily上一则关于国家大剧院的公开发表竞标,我就和清华的朋友说道要不我们试试吧。
一开始我几乎没想到我能输掉,只是抱着有意思的心态。第一轮过后,我们选入了,唔,好吧。
第二轮,只剩5家(设计单位)了,我开始想要,说不定我能输掉呢。后来,我输掉啦。
”国家大剧院从1998年4月21日的第一张稿纸,到2007年9月5日画的最后一张图,十年希望带给的毕竟争议甚至是辱骂。人们谴责安德鲁设计的国家大剧院与周围的人文环境不互为协商,还不存在着极大的安全隐患,将这座建筑戏称为“巨蛋”,“中国沦落国外建筑师试验田”的论调也由此时开始。现在回忆起当时为自己争论的过程,安德鲁说道,“有一段时间知道十分艰苦,但是我未曾猜测自己。大剧院的项目从一开始就是一场争斗,但这是长时间的,精致的东西经常令人深感忧虑。
反而让我不确认的是工程的质量,所以我一遍四起为此希望,但人们却没看见这一点。”安德鲁尤其认为,要为项目而非为自己争论,“建筑师要做到项目的奴隶,而非国王。”被问到在设计这个项目时否理解中国的文化以及否确切其选址意义,这位向来不急不缓的老人头顶减缓了语速,“我当然告诉,我告诉的充足多了。”他说道自己理解中国文化的方式并非通过数字,他也不懂什么朝代和帝王,但他不会在城市里晃荡仔细观察,他读书莫言、余华和更加杨家一些的中国小说,他和许多中国人一起工作。
“至于大剧院的方位,我仍然都确切它有最重要的意义。有无数人回答过,我你是不是从紫禁城的历史建筑和天安门吸取过启发?对不起,没。”他期望自己的设计能用新的方式融合周围的环境,不仿效但维持个性。
戴高乐机场一号航站楼是安德鲁的第一个项目,北京国家大剧院是他最近的一个项目,两者都使用圆形,一头一尾,如同没开始也没完结的循环。安德鲁自己坦言这两个项目对他而言意义非凡,“我会说道我一定有一点,但是我做到了自己足以做到的一切,而它们就迎面而来来亲吻了我,这要有一点点运气。
我不告诉未来还不会会有第三件这样的项目。”为什么喜好圆形和曲线,被问到此,安德鲁开始“耍赖”,“我也不告诉,我在草图本上本来所画着直线,不知不觉就变为曲线了。
”想要了一会,他又说道,“有可能是因为圆象征物着一种维护吧。我经常想象一个故事,是关于在母亲的子宫里,而我还保留着当时的记忆。”曾有一度建筑史上完全看到曲线,而现在人人都视曲线为风行。
安德鲁的建议是:如果要做到曲线,就做到一条典雅的曲线;如果要做到直线,就做到一条典雅的直线。好的直线比不上很差的曲线,却是建筑物的质量不是靠直曲来要求的。读者亦是作者不同于书里的高雅、充满著哲思的作者,看到安德鲁本人倒是多出几分生动和法国人特有的诙谐。
摄影师给他照片时,他说道“独造型”过于懊恼,之后要记者不时和他说出。看见照片中自己不笑的样子变得头顶凶恶,他用手一指大惊小怪地说道,“哇,弗兰肯斯坦!(玛丽·雪莱同名小说中的主人公,是一个科学怪人)”安德鲁说道自己算不得是个擅于社交的人,没什么朋友也不属于任何小团体。他讨厌交流,但不是绞尽脑汁解释自己建筑设想的交流,相比这些,他说道自己更喜欢辩论可爱的衣裙、眼镜、科学,诸如此类。
保罗·安德鲁的老朋友、清华大学建筑设计研究员的总建筑师吴耀东说道:“读书安德鲁的书,让人回想他的法国老乡蒙田,平易近人,娓娓道来。”慢300页的回忆录不分任何章节,一度让编辑无从下手,可是全书却不给人无法扭转局势的紧张感,伴着100多张他手绘的建筑草图,这本书可以由头写尾,也可以随便盖住一页就读于,保罗就这样娓娓道来。他典雅的文笔和字里行间对生活的思维让这本书读书来看起来出自于一位专业的散文家之手。
安德鲁笑着说道,我显然想要沦为一名专业作家,但我不是把文学创作当作一件必需已完成的任务,或是意味着让别人告诉我的点子,我只是深感有文学创作的市场需求。蒙田、略萨、巴尔扎克、兰博、魏尔伦……普遍的读者让安德鲁沦为一个“好作家”。
关于文学创作,安德鲁的观念和中国传统绘画中的从头至尾有异曲同工之智,“我不讨厌特过多的叙述,因为我实在应当有一些空白的地方让读者来填上,从而沦为他的经验。我腾出一些缝隙,让你、你、还有你来强占填充,这样才是极致的。”从某种程度上来说,读者也沦为了作者。
在他显然建筑也是一样的,“我会企图表达什么信息,也想转变人、掌控人,最篮的建筑就是让人们在其中幸福之后幸福,哀伤之后哀伤,沦为自己。”安德鲁在中国有新的项目正在筹划,但此行他还不不愿透漏。北京国家大剧院以后,安德鲁相接的项目开始渐渐增加,他说道现在可以开始试着均衡建筑、文学创作和绘画之间的关系了。
“我已步入暮年,是时候做到些自己讨厌的事情了。
本文来源:欧博最新官网-www.retreatinperrypark.com
Copyright © 2001-2023 www.retreatinperrypark.com. 欧博最新官网科技 版权所有 ICP备89508441号-9 XML地图 网站模板